-
1 вис
мгимн. Hang mвис, горизонтальный — Hangwaage f
вис лёжа лицом к верхней жерди — Liegehang m vorlings
вис лёжа на нижней жерди — Liegehang m am unteren Holm
вис лёжа с опорой сзади — Liegehang m rücklings
вис «лягушка» — Nesthang m
вис на бёдрах — Oberschenkelhang m, Hüfthang m
вис на руках — Handhang m; Armhang m
вис на шесте — Hang m am Stab
вис присев — Hockhang m
вис присев на нижней жерди — Hockhang m am unteren Holm
вис присев сзади — Hockhang m rücklings
вис прогнувшись — Sturzhang m gestreckt, Strecksturzhang m
вис сзади, горизонтальный — Hangwaage f rücklings
вис, смешанный — gemischter Hang m
вис согнувшись — Sturzhang m; ( перед подъёмом разгибом) Kipphang m
вис спереди, горизонтальный — Hangwaage f vorlings
вис стоя сзади — Hangstand m rücklings
вис стоя согнувшись — Hangstand m gebeugt
вис углом — Schwebehang m
-
2 Querliegehang
m -
3 Querliegehang
mгимн. вис лёжа поперёк снаряда -
4 перемах
мгимн. Überschwung m, Uberschwingen nперемах в упор присев — Aufhocken n vor wärts
перемах двумя — Vorflanken n, Flankenschwung m; Kreisflanke f
перемах двумя боком — Flanken n, Ausflanken n, Flanke f
перемах двумя боком подъёмом вперёд — Aufschwung m rücklings vorwärts mit Ausflanken
перемах двумя в вис — Flanke f in den Hang
перемах двумя в упор — Flanke f in den Stütz
перемах двумя в упор углом — Flanke f in den Winkelstütz
перемах двумя, из упора сзади — Flanke f aus dem Stütz rücklings
перемах двумя прогнувшись с поворотом на 90° в соскок — Wende f
перемах двумя с поворотом — Drehflanke f, Flanke f mit Drehung
перемах, круговой — Kehrspreizen n
перемах левой, из упора спереди — Vorspreizen n des linken Beines links
перемах ноги врозь — Ausgrätschen n, Grätsche f; Übergrätschen n; Durchgrätschen n; Vorgrätschen n; Seitgrätschen n
перемах ноги врозь в вис — Durchgrätschen n in den Hang
перемах ноги врозь в упор — Durchgrätschen n [Ausgrätschen n] in den Stütz
перемах ноги врозь в упор, из упора на руках — Oberarmgrätsche f
перемах ноги врозь в упор лёжа сзади — Vor grätschen n in den Liegestütz rücklings
перемах ноги врозь в упор углом — Durchgrätschen n in den Winkelstütz
перемах ноги врозь в упор углом, хватом за концы брусьев с прыжка — aus Quer stand am Barrenende Sprung m mit Grätschen in den Winkelstütz
перемах ноги врозь в упор, хватом за концы брусьев с прыжка — aus Querstand am Barrenende Sprung m mit Grätschen in den Stütz
перемах ноги врозь, оборотом вперёд из упора сзади — Umschwung m rücklings vorwärts und Ausgrätschen n
перемах ноги врозь, подъёмом вперёд — Felgaufschwung m rücklings vorwärts und Ausgrätschen n
перемах одной ногой — Einschwingen n, Einspreizen n; Vorspreizen n eines Beines
перемах прогнувшись с поворотом в упор поперёк на ручке, из упора сзади — aus dem Stütz rücklings Flankef rückwärts mit 74 Drehung und Stützwechsel m in den Querstütz auf einer Pausche
перемах согнув ноги — Durchhocken n, Uberhokken n
перемах согнув ноги в упор сзади — Durchhokken n in den Stütz rücklings; Vor hocken n in den Stütz rücklings
перемах согнувшись — Durchbücken n; Überbükken n; Vorbücken n; Durchschub m
перемах согнувшись в вис — Durchbücken n in den Hang
перемах согнувшись в упор углом — Durchbükken n in den Winkelstütz
перемах согнувшись из виса — Vorschwung m und Durchschub m
перемах согнувшись из упора сзади — Bücke f [Durchschub m] aus dem Stütz rücklings
перемах согнувшись с поворотом — Durchbücken n mit Drehung
перемах углом с поворотом на 90° в вис — Uberkehren n mit lf4 Drehung zum Vorschwung im Hang
-
5 hang
1. [hæŋ] n1. вид (чего-л. висящего, повешенного); способ подвески; манераdo you like the hang of the curtains [the drapes]? - вам нравится, как повешены занавески [драпировки]?
mark the hang of the dress - обратите внимание на то, как сидит платье
2. разг. общий смысл, значение; сутьthe hang of an argument - последовательность аргументации, доказательность
to get /to see/ the hang of smth. - понять что-л.; освоиться с чем-л.
to get the hang of smb. - понять, «раскусить» кого-л.
3. склон, скат, наклон4. склонность, предрасположение5. пауза, перерыв, остановка, заминка; замедление6. диал. то, что свисает, висит7. спорт. висback [cross, side, instep, closed] hang - вис сзади, [поперёк, продольно, носками, соединив руки]
♢
not to care /to give/ a hang - наплеватьI don't care a hang - мне совершенно безразлично, мне наплевать
2. [hæŋ] v (hung, hanged [-{hæŋ}d])it 's not worth a hang - ≅ это выеденного яйца не стоит
1. вешать, подвешивать; развешиватьto hang one's hat [coat, dress] on a peg [in the cupboard] - повесить шляпу [пальто, платье] на крючок [в шкаф]
to hang a lamp from the ceiling - повесить лампу /люстру/; подвесить лампу /люстру/ к потолку
2. висетьto hang round smb.'s neck - вешаться на шею кому-л.
an aqueduct hanging over a torrent - акведук, переброшенный через бурную реку
3. выставлять картины (в музее, на выставке)4. (hanged)1) вешать, казнитьbeef, sir, is hung, men are hanged - говядину, сэр, подвешивают, а людей вешают
to hang smb. for murder - повесить кого-л. за убийство
to hang by the neck - юр. предать казни через повешение
he was sentenced to be hanged by the neck until dead - он был приговорён к смертной казни через повешение
2) быть повешенным3) уст. повеситься5. 1) навешивать; прикреплять, приделывать; устанавливать, ставить (на рессоры, пружины)2) быть прикреплённым, навешенным; быть установленным6. привязывать, подвешивать (тушу, чтобы стекла кровь)7. 1) нависать; висеть надa cloud hanging over the mountain peaks - облако, нависшее над горными вершинами
a cloud hangs over his past - его прошлое вызывает /внушает/ сомнения
a heavy silence hung over those present - воцарилось /наступило/ тяжёлое молчание
fear hangs upon him - страх охватил /обуял/ его
2) нависать, грозитьa great disaster is hanging /is hung/ over him /over his head/ - над ним нависло ужасное несчастье
8. парить, висеть в воздухе9. болтатьсяto hang loose - болтаться; свободно свисать; качаться [см. тж. ♢ ]
the folds of her evening gown hung gracefully - мягко ниспадали складки её вечернего платья
10. лежать, сидеть ( о платье)I don't like the way her coat hangs - мне не нравится, как сидит её пальто
11. (круто) спускаться ( о склоне)12. (with)1) увешивать, украшать (портьерами, флагами и т. п.)to hang walls with pictures [tapestries] - украсить стены картинами [гобеленами]
2) часто pass усеивать13. (on, upon) зависеть (от чего-л.); быть связанным (с чем-л.)the whole of human life hangs on probabilities - все в жизни зависит от случайностей
14. (on, upon) оперетьсяto hang on /upon/ smb.'s arm - а) опереться на чью-л. руку; б) быть перекинутым через чью-л. руку
16. (about, around)1) окружать, группироваться (вокруг кого-л., чего-л.); льнуть (к кому-л., чему-л.)2) увиваться; не отставатьto hang round a girl - увиваться /ухаживать/ за девушкой
17. разг. (on) приклеивать (кличку, прозвище и т. п.)18. сл. ударитьhe hung a left on his opponent's jaw - он нанёс противнику сильный удар в челюсть слева
19. разг. (about, around) слоняться; шататьсяhe hung between staying and going - он не знал, остаться ему или уйти
20. колебаться; находиться в промежуточном положенииto hang in the balance - сомневаться, колебаться
the wounded man's life hung in the balance - жизнь раненого висела на волоске
he has been hanging between life and death - он был на грани жизни и смерти
21. мор. удерживать на месте ( судно)22. 1) тех. застревать (о клапане и т. п.)2) метал. зависать ( о шихте в доменной печи)23. амер. юр.1) застопорить работу присяжныхto hang a jury - помешать суду присяжных прийти к единому мнению ( об одном или нескольких заседателях), отказаться поддержать мнение остальных присяжных заседателей
2) не прийти к единому мнению ( о присяжных заседателях)♢
to hang by a thread, to hang by a (single) hair - висеть на волоскеto hang (on) by the eyelids - а) еле-еле держаться, висеть на волоске; б) остаться незаконченным
to hang on smb.'s sleeve - зависеть от кого-л.
to hang upon smb.'s lips /smb.'s words/ - внимательно слушать кого-л., ловить каждое слово кого-л.; смотреть в рот кому-л.
to hang in there - держаться изо всех сил, упорствовать
to hang heavy - а) медленно тянуться ( о времени); time hangs heavy on him - время мучительно тянется для него; б) тяготить, быть обузой
to hang loose - сохранять спокойствие; оставаться невозмутимым [см. тж. II 9]
to hang one's head - а) смущаться, стыдиться; б) унывать, вешать голову
to hang a leg /the groin/ - не иметь желания что-л. делать, медлить
to hang fire - а) воен. производить затяжной выстрел; б) воен. дать осечку; в) медлить; откладывать; г) быть неразрешённым
to hang one on smb. - амер. сл. ударить кого-л.; дать раза кому-л.; [см. тж. hang on ♢ ]
to hang five [ten] - обхватить доску пальцами ноги [обеих ног] ( виндсерфинг)
let it go hang! - ≅ наплевать!; чёрт с ним!; пропади оно пропадом!
if he doesn't like it he can go hang! - если ему не нравится, пусть убирается к чёрту!
(oh) hang it! - чёрт!
(oh) hang it all! - чёрт возьми!
I'm hanged if I know - провалиться мне на этом месте /будь я проклят/, если я знаю
hang the fellow! - ну его к чёрту!
to hang with it! - к чёрту!
as well be hanged for a sheep as (for) a lamb - посл. ≅ семь бед - один ответ; двум смертям не бывать, а одной не миновать
-
6 лежать
1. layкомната, в которой он лежал — the room wherein he lay
2. lied3. liesлежать глубоко, иметь глубокие корни — to lie deep
лежать, свернувшись калачиком — to lie huddled up
лежать в постели, не выходить из комнаты — lie up
лежать в дрейфе; держаться против ветра — lie to
4. lyingвис лежа сзади на н.ж. — rear lying support hang on low bar
вис лежа на н.ж. — front lying support hang on low bar
5. lain6. lie; be situated; rest; be incumbentс большого маха вис лежа на н.ж. — long swing hip beat
из виса лежа на н.ж отмах назад — beat swing
7. lie down; fall8. couchон лежит, объятый дрёмой — he is couched in slumber
9. restСинонимический ряд:1. возлежало (глаг.) валялось; возлежало; покоилось2. залежало (проч.) залежало; несвеже -
7 упор
м1. ( опора) Stütze f2. гимн. Stütz mупор в железо [в повод] — Anlehnung f
упор в стремя — Abstützen n im Bügel
упор, горизонтальный — гимн. freie Stützwaage f
упор для банки, задний — греб. hinteres Stemmbrett n, Heckstopper m
упор для банки, передний — греб. vorderes Stemmbrett n, Bugstopper m
упор лёжа — гимн. Liegestütz m
упор лёжа боком — гимн. Liegestütz m seitlings
упор лёжа касаясь бёдрами пола — гимн. Hüftwippen n
упор лёжа на бёдрах — гимн. Oberschenkelstütz m
упор лёжа на предплечьях — гимн. Unterarmliegestütz m
упор лёжа на согнутых руках — гимн. Liegebeugestütz m
упор лёжа ноги врозь — гимн. Grätschliegestütz m
упор лёжа продольно — гимн. Seitliegestütz m
упор лёжа сзади — гимн. Liegestütz m rücklings
упор лёжа согнув одну ногу — гимн. Hockliegestütz m
упор лёжа с опорой на колени — гимн. Knieliegestütz m
упор лёжа спереди — гимн. Liegestütz m vorlings
упор на коленях — гимн. Kniestütz m
упор на локте без опоры другой рукой — гимн. einarmige Ellbogenstützwaage f
упор на локтях — гимн. Stützwaage f auf den Ellbogen, Ellbogenstützwaage f
упор на предплечьях — гимн. Unterarmstütz m
упор на прямых руках — гимн. Streckstütz m
упор на прямых руках, горизонтальный — гимн. freie Stützwaage f mit gestreckten Armen
упор на прямых руках, одна рука впереди, другая сзади — гимн. ( боковой крест) Kreuzstütz m mit lfA Drehung
упор на руках — гимн. Oberarmstütz m; Handstütz m
упор на руках поперёк внутри снаряда — гимн. Innenquerstütz m
упор на руках продольно вне снаряда — гимн. Außenseitstütz m
упор на руках продольно внутри снаряда — гимн. Innenseitstütz m vorlings
упор на руках согнувшись — гимн. Spitzwinkelstütz m
упор на согнутых руках — гимн. Beugestütz m, Knickstütz m
упор ноги врозь — гимн. Grätschschwebestütz m, Aufgrätschen n
упор одной рукой о нижнюю жердь и вис другой на верхней — гимн. Hangstütz m
упор поперёк — гимн. Querstütz m
упор присев — гимн. Hocke f, Hockstütz m, Hocksitz m
упор продольно — гимн. Seitstütz m
упор руки в стороны — гимн. ( крест) Kreuzstütz m, Seitspannstütz m, Kreuzhang m
упор руки в стороны углом — гимн. ( крест углом) Kreuzwinkelstütz m, Kreuzhang m mit Vorhalte der Beine
упор сзади — гимн. Stütz m rücklings
упор сидя ноги врозь — гимн. Reitsitz m
упор согнувшись — гимн. Aufstützen n, Winkelstütz m
упор спереди — гимн. Stütz m vorlings
упор стоя — гимн. Standstütz m
упор стоя согнувшись — гимн. Auf bücken n
упор стоя согнувшись ноги врозь — гимн. Grätschwinkelstand m
упор углом — гимн. Winkelstütz m
упор углом во взнос — гимн. Spitzwinkelstütz m
упор углом ноги врозь — гимн. Grätschwinkelstütz m
упор шестом в ящик — пр. с шестом Einstich m
-
8 Querhang
mвис поперёк ( гимнастика) -
9 Querstreckhang
mвис поперёк ( гимнастика) -
10 Querbeugehang
mгимн. вис согнув руки на одной жерди поперёк снаряда -
11 Querhang
Querhang m вис поперё́к (гимна́стика) -
12 Querliegehang
Querliegehang m вис лежа́ поперё́к (гимна́стика) -
13 Querstreckhang
Querstreckhang m вис поперё́к (гимна́стика)
См. также в других словарях:
Параллельные брусья — У этого термина существуют и другие значения, см. Брусья. Выступление на параллельных брусьях Параллельные брусья спортивный снаряд, применяющийся в спортивной гимнастике … Википедия